Quando si e' vecchi, bisognerebbe metterne ancora di piu'.
When one is old, one should use much more.
E se non mi trovano, essi si avvicineranno ancora di piu.
And if they will not find me, they go after those close to me.
Si sporcheranno ancora di piu' le mani di sangue.
Their hands are going to get more and more bloody.
Per la prima volta in assoluto, se i tuoi bambini amano Charlie Cialde, lo ameranno ancora di piu' dal vivo!
For the first time anywhere, if your kids love Charlie Waffles they'll love him even more, live.
Le sciocchezze che dici fanno in modo che tu mi piaccia ancora di piu'
Stupid things you say make me like you even more.
Quel sorriso da gatto Siamese mi fa solo venire voglia di allargartelo ancora di piu'.
That siamese cat smile just makes me want to open you up that much more.
Percio' la tua soluzione e' rischiare di piu' e peggiorare ancora di piu' le cose?
So your solution is to risk more and make things even worse?
Ho provato a parlarci, a stabilire un contatto, ma l'ho fatto incazzare ancora di piu'.
I tried to reach out to him, make a connection. I think I just upset him more.
Beh, l'autopsia sulle altre vittime suggerisce che lo Scorticatore cominci piano, probabilmente per terrorizzarli ancora di piu'.
Well, the ME's report on the other victims suggests the Skinner starts slow. Probably to build fear. Anton's a big guy.
Abbiamo sistemato il deficit di B12 ma il cuore rallenta ancora di piu'.
B12 deficit rectified, but her heart's slowing even more.
Ok, ma ho pensato che mi sarei odiato ancora di piu' se non fossi, si' insomma, venuto a salutarti.
OK, but I figured I'd hate myself even more if I didn't, you know, at least say goodbye.
Domani fara' piu' caldo, il giorno dopo ancora di piu'.
Tomorrow is going to be hotter, The next day, even hotter.
Se i separatisti pagherebbero per averti indietro, ci sono buone probabilita' che la Repubblica offra ancora di piu'.
If the Separatists will pay to get you back, chances are, the Republic will offer even more.
Mi ha dato la casa che non ho mai avuto, e ha fatto ancora di piu' per te.
She gave me the home I never had, and she did a lot more for you.
Figliola mia, il Pastore non gioisce ancora di piu' quando all'ovile torna la pecorella smarrita?
My child, does the shepherd not rejoice even more when the lost lamb returns to the fold?
Adesso mi manca ancora di piu'.
Now I miss him even more.
Dovresti chiamarla, guadagneresti ancora di piu' la sua fiducia.
You should check up on her, build the trust.
Direi che ha accesso a materiali riservati o ancora di piu'.
I'd say he's got top-secret clearance or better.
Ma ancora di piu' che non mi sia accorto che tu mi nascondessi qualcosa, comunque...
More interesting that I didn't get a sense that you were hiding something from me, but anyway...
E' che... l'hai fatto incazzare ancora di piu', lo hai ferito nell'orgoglio.
It just pissed him off more, hurt the man's pride.
Forse raccontarlo a te mi eccita ancora di piu'.
Maybe me telling you about it turns me on even more.
Hai sofferto molto... ma molte persone hanno sofferto ancora di piu'... a causa delle tue azioni.
You have suffered. But many people suffered more because of what you did.
Addentriamoci ancora di piu', cosi' non troveranno mai i nostri corpi.
Let's go deeper into this hellhole. Make it completely impossible for them to discover our bodies.
Ma credo ancora di piu' nell'altro posto.
But I believe in the other place more.
Immagino di dover ringraziarti ancora di piu' per essere qui.
Well, I guess I'm even more grateful that you're here now.
Pensavo che scendere qui sarebbe... stato fatale, ma... pensare a cosa ha fatto Ronnie per proteggerci... me l'ha fatto solo amare ancora di piu'.
I thought coming down here would undo me, But thinking about what ronnie did to protect us... It just made me love him more.
Certo, il modo in cui i tuoi genitori ti hanno allevata e' importante, ma i geni che ti hanno trasmesso... lo sono ancora di piu'.
And sure... how your parents treated you is important, but the genes they passed on matter more.
Qualsiasi aumento, specialmente quello che ha chiesto lui, vorrebbe dire che perderei ancora piu' denaro, dovrei indebitarmi ancora di piu' di quanto gia' non abbia fatto.
Any hikes, especially the ones he's asking for mean that I will lose so much money that I'll be in even more debt than I was before.
Vuoi sapere cosa voglio ancora di piu'?
You want to know what I want even more?
Mi scuso per questa mia imbarazzante presentazione e ancora di piu' per il mio imbarazzante compito.
I apologize for this awkward introduction... and my more awkward agenda.
Se facesse rimuovere Conroy, sarebbe solo per stringerla ancora di piu' a se'.
If he did dislodge Conroy, it'd only be to tighten his own grip on the girl.
Porta fuori quel cavallo un giorno e correra' ancora di piu' il giorno dopo
You take that horse out one day, he's going to run faster the next.
Mi piace ancora di piu' quando fa la scema con me.
I like her even more when she's mean to me.
Poi mi ha parlato del suo piccolo segreto e me ne sono innamorata ancora di piu'.
And then he told me about his little secret made me love him even more.
E poi mio figlio... mi odiera' ancora di piu'.
And then my son hating me even more.
Mi ha perfino detto che quando sei tornato dalla guerra, pisciavi nel letto ancora di piu', e poi ha cominciato a ridere!
He even told me that when you got back from the war, you pissed your bed even more, and he started laughing.
Ma quello che mi ha sorpreso ancora di piu' e' stato il fatto che non hai tenuto testa a tuo padre.
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
Ogni secondo su questa lentissima barca diretta verso la scena del mio crimine la allontana ancora di piu' da me.
Each second I'm stuck on this slow boat going to my own crime scene takes her farther away from me.
'Il secondo fratello decise che voleva umiliare ancora di piu' la Morte 'e chiese il potere di richiamare le persone amate dalla tomba.
The second brother decided he wanted to humiliate Death even further and asked for the power to recall loved ones from the grave.
Si' ma forse qualcosa per il bambino, ancora di piu'.
Yeah, but you need baby stuff more.
Cosi' lei ti desiderera' ancora di piu'.
That will only make her want you more.
Tutta vestita come se ti stessi per svegliare scocciarmi ancora di piu', giusto?
All dressed up like you're about to wake up and give me more grief, am I right?
Forse lei ancora di piu', no?
Maybe you a little longer, huh?
Sa che tutti quanti la odiano, quindi cerca di odiare gli altri ancora di piu'.
She knows that everybody hates her, so she's trying to hate harder. Tell you what.
E se non siamo gia' stati abbastanza chiari, ora voglio esserlo ancora di piu'.
So if we weren't clear enough the first time, let me drive it home again.
Non peggioriamo ancora di piu' la situazione.
Look, this don't have to get no uglier than it already is.
E lui si e' arrabbiato ancora di piu', e ha scritto, come se stesse bestemmiando.
And then, you know, he got even more mad, and he wrote -- like, started swearing and so on.
5.2323789596558s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?